翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

方舟子作品被质疑抄袭 英文翻译中现低级错误

发布时间:2012-02-07 09:19:27    来源:ACME 转载    字体:   

微博认证为深圳大学传播系副主任孙海峰的网友在网上爆料,称方舟子《大象为什么不长毛》一书中剽窃了他人的图表,更有明显的翻译错误,文中把描述人种肤色深浅的dark、light译成夜晚、白天。

  方舟子

微博截图

  方舟子素有“打假斗士”之称,春节假期,方舟子质疑韩寒之父代笔为子写作,与韩寒展开隔空“骂战”,韩寒方面宣布以1000页的手稿资料作为证据,正式起诉方舟子。不料,方韩之争还未结束,“打假斗士”方舟子反被人打假,有网友在网上指出方舟子的作品《大象为什么不长毛》一书中,曾剽窃他人论文中的表格。

  孙海峰微博质疑

  方舟子英文翻译现低级错误

  近日,微博认证为深圳大学传播系副主任孙海峰的网友在网上爆料,称方舟子《大象为什么不长毛》一书中剽窃了他人的图表,更有明显的翻译错误,文中把描述人种肤色深浅的dark、light译成夜晚、白天。

  留美博士方舟子素以自己英语水平为荣,常嘲笑别人英语烂。方生化博士英语到底有多好,请大家鉴赏:《大象为什么不长毛》一书中,方生化博士剽窃他人图表也罢,还把原文描述人种肤色深浅的dark、light译成夜晚、白天,创造了方氏白天夜晚高加索人、白天夜晚东印度人新品种。

  方舟子回应

  一年前已经澄清过

  目前,“方舟子韩寒论战”正处于走法律程序过程中。各方论战态势稍有平息之势。不过,昨日又出现新情况:被称为“打假斗士”的方舟子反被人“打假”。

  1月30日,认证为“深圳大学传播系副主任”的微博博主孙海峰发博指出,方舟子的作品《大象为什么不长毛》一书中,涉嫌“剽窃”他人论文中的表格,并指出“方生化博士剽窃他人图表也罢,还把原文描述人种肤色深浅的dark、light译成夜晚、白天。”该微博此后被多家媒体报道。

  昨日下午,方舟子在微博上回应此事,称某媒体“把我一年多以前就在微博上澄清过的《大象为什么不长毛》插图一事又炒起来。”此外,对于此前网上爆出成都某女工怀疑韩寒《三重门》涉嫌抄袭其未发表旧作《家有贵子》,方舟子也于2月4日发微博表示:“从公布的手稿看,那个‘下岗女工’写的《家有贵子》与《三重门》毫无关系,不要被它转移了方向。”



网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2