据调查,生物学是二十一世纪最有发展潜力和远景的科学。无论是国内还是国外,生物学的发展都是一日千里。中国生物学的发展离不开与外国同行们的交流。在这个过程中,生物翻译日益凸显出它的重要性。生物翻译属于技术类翻译范畴,简单而言,它对译员有着下述的基本要求:
1、翻译要注重专业、准确
生物学行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对生物学行业一定要有深入的了解,对与生物学相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规
范的语言翻译出来。
2、翻译要注重知识更新
生物学的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有旧的知识被淘汰,新的知识产生。因此,译员必须要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要注重国际化
目前生物学行业依然是来自国外的理论、技术占据主导地位。因此,无论是将国外的生物学理论、技术引进来还是将国内的生物学研究介绍出去,生物翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。
4、翻译要注重严谨、简练
生物翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。
5、翻译要注重保密
生物翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密。因此在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
上海妙文翻译有限公司(ACME)由一批有着深厚学术造诣和翻译经验的学者同仁创办,是上海地区大型的翻译公司之一。在生物翻译领域,我们有着丰富的经验,能够为您提供高质量的服务。
生物是个高度规范化的行业,精确性、质量和面市时间都在全球市场的拓展中至关重要。ACME拥有此行业所需的专门技术、服务和流程,为您提供包括功能基因组、蛋白组、肝细胞与组织工程、转基因植物、基因治疗等在内的专业翻译服务。在多年的生物行业翻译实践中,我们总结出了一套独特的质量控制流程和术语库。我们深知生物行业翻译的严肃性,因此我们的生物项目翻译组的每位成员都经历了严格的测试,专门组建了翻译团队,具体负责生物的翻译。我们的译员了解各类生物项目翻译的程序,熟悉相关知识,从而在各个环节都能更好地配合。
生物翻译的领域:
基因组 蛋白组 肝细胞与组织工程 转基因植物 基因治疗 生物翻译 农业翻译 农产品翻译 畜牧业翻译 生物技术翻译 生物工程翻译