随着经济全球化步伐的加快,中国的食品加工及贸易行业面临着巨大的挑战,外资零售业巨头纷纷大举进占国内的食品零售市场。而国内的食品行业在贸易额不断增长的同时,也面临着日益激烈的市场竞争和贸易壁垒,因此,对外交流和技术引进就变得十分重要。简单而言,食品翻译对译员有着下述的基本要求:
1、翻译要注重专业、准确
食品行业是一个高度专业化的行业,它涉及到诸多学科和领域,如生物学、营养学等等,专业术
语自成一个完整的体系。因此,译者对食品行业一定要有深入的了解,对相关领域的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。
2、翻译要注重知识更新
由于生物学等学科的发展日新月异,知识更新极为迅速,因此,食品行业的知识更新速度也随之加快。在这种情况下,译员必须要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要注重国际化
无论是将国外的相关理论、技术引进来还是将国内的食品介绍出去,食品翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。
4、翻译要注重严谨、流畅
总体来说,食品翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。
在产品宣传这一方面,语言则要求流畅优美,具有吸引力。
上海妙文翻译有限公司(ACME)由一批有着深厚学术造诣和翻译经验的学者同仁创办,是上海地区大型的翻译公司之一。在食品翻译领域,我们有着丰富的经验,能够为您提供高质量的服务。
我们抓住目前国内食品行业正在发展壮大这一机遇,积极与多家食品加工企业开展合作,为他们提供专业的翻译服务,促进这些企业融入国际市场。同时,我们也为家乐福等大型外资零售巨头提供了各类笔译和口译服务,并受到客户的广泛称赞。我们的翻译人员对食品行业有着较为清楚的了解,对和食品相关领域的专业术语有着准确的把握,并具有丰富的工作经验。依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准,我们已为许多组织、机构、全球性公司提供了高水准的翻译服务。
妙文翻译以非常谨慎的态度对待保密及安全问题,所有妙文翻译的译员、译审、编辑排版人员均受到商业保密协议的制约,所有翻译、策划以及相关资料将严格保密。
食品翻译的领域:
食品工艺 食品工业 营养学 食品制造