翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

文学翻译收入低难留人才

发布时间:2011-12-19 09:20:11    来源:ACME 转载    字体:   

在刚刚落幕的第八届卡西欧翻译竞赛颁奖仪式上,一向敏感的翻译稿酬问题被“抬上桌面”英、法“双料二等奖”获得者陆泉枝在发表获奖感言时表示,现在译者稿酬普遍是千字70至90元的标准,除非稿酬大幅提高,否则很多翻译人才不会选择文学翻译作为职业。

  身为竞赛评委,复旦大学英语系教授翟象俊接受记者采访时也认同陆泉枝的观点,在他看来,如今翻译界风气浮躁,年轻人多半投身商务翻译,而不选择文学翻译,稿酬低是重要原因。同时,翟教授也呼吁,为了让更多翻译人才能从事文学翻译,提高译文稿酬是迫在眉睫的问题。

  这个全国性的翻译奖项至今已办了八届,但包括本届,产生过一等奖的只有两届。原因是收集上来的译文质量并未能达到评委心中一等奖的标准。所以当这次北京林业大学外语老师陈晓颖以一篇《看作家如何打造品牌》的精彩译文获得英语组一等奖时,所有人都感到欣喜不已。遗憾的是,法语组的头奖则依然空缺。

  不过记者了解到,无论是英语组一等奖获得者陈晓颖,还是英、法语“双料二等奖”获得者陆泉枝,以及“双料三等奖”获得者王伟,他们都无意将来做一名职业的翻译工作者。陆泉枝直言,按如今的译者稿酬,很难维持生计,在学习之余,他也会兼职做一点翻译工作,但主要选择稿费可以达到千字二、三百元的那种商务翻译来做,而并非纯文学翻译。在他看来,除非译者稿酬大幅提高,否则很多翻译人才难以成为职业译者。

  翻译竞赛承办方之一的上海译文出版社《外国文艺》杂志主编吴洪则表示,现在中国翻译界的窘境是虽有人才,但是留不住人才。“虽同为创作,译者的稿酬收入确实比作家收入要低。现在上海译文出版社的翻译稿酬一般只有千字70元,《外国文艺》稍高,可以达到千字100元以上,但仍不算高。”吴洪觉得,主要原因是观是如今书价太低,“出版社如果提高译者收入,就会亏本。而现在针对译者征收的个税,起征点依然是800元,这无形中也降低了译者稿酬。”

  年轻人充满商业浮躁

  早前,第五届鲁迅文学奖公布获奖作品,其中中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文杂文、文学理论评论各有5篇,但文学翻译类获奖作品首度出现空缺。这一结果让很多业内人士感觉吃惊难道国内文学翻译面临如此窘境?中国作协新闻发言人陈崎嵘曾回应,参赛作品是没有达到获奖标准,出现了空缺现象。

  的确,如今翻译界情况很不乐观,有量无质。老一辈的翻译专家年事已高,无法继续从事翻译,而年轻人多半不愿意投身稿酬颇低的文学翻译,从而选择报酬丰厚的商务翻译,这更让翻译行业刮起一阵浮躁风气。翟象俊说,像傅雷、方平等老一辈翻译家都把翻译工作作为事业和精神寄托,他们翻译的作品都有很高水准,但生活在商品经济时代的年轻译者,似乎更愿意将翻译工作商业化和金钱化。“他们更致力于追求效率,译文粗糙现象严重。很少有年轻人为追求翻译质量,为一个词、一个句子去反复推敲的。一旦缺失职业精神,译者是绝不可能造就经典之作的。”

  翟象俊更是呼吁,如今翻译稿费太低,一本书要翻译三五年,才能拿到2万元,扣除所得税,月收入还不到1000元,付出回报太不相符,应该大幅提高稿费,并建立评奖机制。此外,作为资深译者,翟象俊也告诫所有参赛者,文学翻译是一项“需要高度用心的事业”,“为译而译”的浮躁心态,无疑是文学翻译工作的大忌,而良好的文学素养更是迈向成功的重要基石。



网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2