国际翻译与跨文化交流大会举行 黄友义出席并讲演
发布时间:2011-12-02 10:33:58 来源:ACME 转载 字体: 大 中 小
该会云集了来自23个国家与地区的上百名知名专家与学者,围绕着“中英文翻译与跨文化交流”的主题进行深入研讨。两天的会议安排有25场分论坛,议题涉及了文学翻译、翻译教学理论等方面。
大会负责人及组织者高亮教授表示,此次大会的学术水平非常高,“堪称世界一流”,同时也是首次在澳大利亚举办的专门针对中英翻译的学术活动。该会的举办将会增进中英文翻译理论与实务从业人员的交流与合作,推动中英文翻译事业在全球范围内的发展。
随着中国对外开放的不断深入,中英翻译市场日趋增长,翻译与跨文化交流国际大会应运而生。高亮教授在谈到此次大会召开契机时说:“澳洲是一个多元文化社会,政府有义务把它的政策翻译成各种语言传达给社区里持不同语言的人,而旅居澳大利亚的华人是一个很大的群体,因此中英文翻译需求非常大,但到此次大会召开之前还没有专门针对中英翻译的会议举办过。”
记者还了解到,中国翻译协会为此次会议的召开做了很多工作,对于大会的宣传推广给予了大力支持。中国译协秘书长黄友义作的精彩演讲,以大量生动的事例,阐述了翻译在软实力增强,跨文化国际交流中的作用,赢得与会者的阵阵掌声。