手语翻译毛董莱 3000字台词,她得先背出来
发布时间:2011-10-12 08:48:08 来源:ACME 转载 字体: 大 中 小
残运会开幕式的8名手语翻译中,毛董莱是唯一的听力障碍者。也正因为这样,同伴可以听着主持人现场解说同步打手语,而毛毛却比别人更辛苦:要把稿子都背出来。
全部解说词超过3000字,毛毛记性好,都能背下来。边上的人赞叹道:老天还是公平的,她听不见,却有那么聪明的一颗心。
毛毛早就是杭州知名的手语主持人了。她患有先天听力障碍,却不屈从于命运的安排,一直自强不息,不但手语打得好,借助戴助听器,她还学会了说普通话。她与健全人交流的方式是读口型,基本的沟通都没有问题。
毛毛的手语据说已经算得上全国一流,连派出所抓到聋哑小偷都要叫她去做手语方言的翻译。但为了这次残运会开幕式,毛毛还是很辛苦,这支手语翻译团队,最迟排练要到半夜两点。
另一位名叫吴培青的手语翻译是来自浙江残疾人艺术团的主持人。她学手语则完全是为了自己幼时患病失聪的女儿。吴培青说,学好手语才可以走进孩子的心里,实现交流和沟通。