翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

各国翻译《哈利·波特》 有时要组团派代表找罗琳沟通

发布时间:2011-08-04 07:59:44    来源:ACME 转载    字体:   

今日,《哈利·波特》系列完结篇之《哈利·波特与死亡圣器(下)》(简称《哈7(下)》)在内地全面上映,陪伴哈迷十年的《哈利·波特》即将谢幕,在哈迷心中充满无限伤感。据悉,成都各大影城今日零点场预售极其火爆,影迷的关注热度并不低于《变形金刚3》。昨日成都商报记者电话采访了《哈利·波特》(简称HP)系列小说中文版的翻译者、人民文学出版社外国文学编辑室主任马爱农,她表示,由于要参加活动,她会去看《哈7(下)》,但对影片的期望值不是很高,因为演员越长越大,已不是她想象中的样子了。

翻译幕后

最难翻的是魔法咒语、神奇生物

从2000年的第一部《哈利·波特与魔法石》,到2007年的终结篇《哈利·波特与死亡圣器》,马爱农都参与了翻译,马爱农告诉成都商报记者,“《哈利·波特》系列书籍在中国卖出去了1000多万册,这是典型的成长小说,陪伴哈迷慢慢成长,过去几年,每年一部《哈利·波特》几乎已成为哈迷生活中必不可少的部分。”

2000年,马爱农任职的人民文学出版社买下了《哈利·波特》的中文翻译版权, “当时中国还没有掀起‘哈利·波特热’,整个翻译过程比较顺利,到翻译后面几部时,出版社就给我放假,让我在家里专心翻译。”马爱农说,整个过程有点像流水作业,每次翻译前她都是一口气把原文通读一遍,重点标出来,查完字典后开始翻译。在马爱农看来,翻译过程最难的还属一些魔法咒语、神奇生物,以及特殊的魔法道具,“比如魂器之类的。这些词都是字典里查不到的,我要根据它们的形态、作用想出一个比较上口的中文词来表达,后来电影翻译都是采用我们的译法。”

马爱农透露,全世界大约十几个语种的《哈利·波特》问世后,翻译小组就开始联络。“我们前两年还在伦敦参加过一个《哈利·波特》翻译大会,互相交流,遇到翻译的难题,会相互请教。如果大家对罗琳要表达的意思都拿不准,会派代表跟罗琳联系,询问她真正的意图。”

在马爱农眼中,中国的哈迷很可爱,“他们对《哈利·波特》的痴迷程度简直令人难以想象,他们不仅会关注《哈利·波特》系列书籍,还关注一些衍生产品,为了保持书中的前后一致,我翻译的时候遇到一些陌生的词汇,有时候都会向哈迷请教。”

评价电影

没书精彩 演员也越长越“走样”

对于小说中的人物,马爱农表示,她最喜欢的角色是韦斯莱家的双胞胎,“因为他们充满了奇思妙想,给大家带来了快乐,双胞胎一出场就能带来欢乐,每当翻译到他们的部分我心情就很愉悦。我对双胞胎之一被杀死感到非常心酸,我觉得特别可惜,因为双胞胎本来就要相依相偎,这样把他们分开太残忍了。”对于“魔法三人组”,马爱农坦言最喜欢罗恩,“罗恩有点笨,总是犯错惹祸,但很真诚。”

马爱农表示,她从哈迷那里得知电影《哈7(下)》的一些情况,有哈迷告诉她影片有很多贴身肉搏的打斗场景,“这和原著中不一样,因为原著中的角色主要靠魔法取胜。”

马爱农坦言,和电影比起来她更喜欢书,“我觉得电影有些地方不如书里精彩,因为看书可以无限想象,但电影会把你限制在一定范围内。我看过电影的前三集,前三部电影基本忠实原著,我最喜欢第一集,因为小时候的角色都很可爱,并且是处于在校园成长的阶段,听说后来几部拍得像好莱坞大片。”

马爱农告诉成都商报记者,由于人民文学出版社正好安排了《哈利·波特》系列图书简体中文最终收藏版首发相关活动,她会去《哈7(下)》的零点首映场,但她表示,对影片的期望值不是很大,“原因是演员越长越大,已经不是我想象中的样子了,另一方面电影中好莱坞的成份越来越多,因此,我对这部电影持保留态度,我宁愿看书……”



网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2