翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

深圳晚报:翻译风波

发布时间:2011-07-27 08:10:31    来源:ACME 转载    字体:   

采访游泳世锦赛这样的国际大赛,英语是记者的最基本素质,但不是每个记者都拥有两只专业八级的耳朵,譬如美国队与菲尔普斯的发布会,不配翻译全程英文,菲尔普斯和教练连珠炮般的美式英语把不少记者都听愣了不瞒您说,笔者也是其中之一。

  不过谢天谢地,世锦赛官方为游泳比赛后的新闻发布会配好了全程的同声传译。不过,第一天的比赛,同声传译就惹了众怒。

  男子400米自由泳赛后,中国人孙杨、韩国人朴泰桓、德国人比德尔曼出席,最初几个提问一切正常,记者还顺便调到英语频段听了一下,那一口流利英语完全与孙杨同步,但随后状况就来了。

  话筒递到一位外国记者手中,此人张口刚说了一句,同传的耳机中便传来了翻译一句中文的惊叫“他在说德语!”由于比德尔曼英语流利,组委会根本就没考虑德语翻译的事儿,于是这一段,翻译哑了。

  还好,比德尔曼善解人意,这位德国小伙拉过话筒的第一句话就是:“需要我翻译一下吗?”随后比德尔曼先将问题译为英文,再以流利的英文作答。

  最多的不满出现在朴泰桓的采访,得了金牌的朴泰桓热情很高,第一个问题就用韩语回答了近5分钟,记者们在底下暗爽都可以写一篇专访了。但那位带着黑框眼镜、一头长发的姑娘给出了如此的翻译:“今天……状态……不够优秀,伦敦奥运……期待……努力……”磕磕绊绊的三句话,翻译完毕。记者们带着耳机面面相对,都是一脸苦笑,有几位火气大的老记者,直接把耳机扯下来甩在地上。

  “这都什么破翻译,什么水平?”发布会结束,记者们聚在一起怒骂,据说有人要告到组委会 朴泰桓还有俩项目没比呢,他还有很多话要说呢。


网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2