翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

西兴大桥翻译成英文是XI XING DA BRIGE?

发布时间:2011-07-15 09:51:41    来源:ACME 转载    字体:   

  秋石快速路上的雷人英文指示牌

  2月17日23:19,网友“风驰天下1124”在快报19楼上发帖《看到这样的交通指示牌,不知道是我太孤陋寡闻呢,还是他们太牛×》,说在秋石快速路上看到一块西兴大桥的交通指示牌,上面的英文翻译把他雷着了。

  帖子说:“XI XING DA BRIGE”,此交通指示牌的位置在秋石快速路往秋涛路方向,杨家村上桥口,前面3个是拼音,后面一个英文单词也错了,桥的正确英文好像是bridge,并非brige。

  这个英文水平,简直太说不过去了!实在是丢人!望有关部门及时改正。

  昨天下午,记者沿着秋石快速路往西兴大桥方向走了一趟。“风驰天下1124”说的现象确实存在,从杨家村高架入口到西兴大桥出口,所有有关西兴大桥的指示牌上,英文翻译都是一样的:XI XING DA BRIGE。

  而到了秋涛北路和天城路交叉口附近(皇冠大酒店边上),指示牌上的英文翻译倒是正确的:XI XING BRIDGE。

 


网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2