西兴大桥翻译成英文是XI XING DA BRIGE?
发布时间:2011-07-15 09:51:41 来源:ACME 转载 字体: 大 中 小
秋石快速路上的雷人英文指示牌
2月17日23:19,网友“风驰天下1124”在快报19楼上发帖《看到这样的交通指示牌,不知道是我太孤陋寡闻呢,还是他们太牛×》,说在秋石快速路上看到一块西兴大桥的交通指示牌,上面的英文翻译把他雷着了。
帖子说:“XI XING DA BRIGE”,此交通指示牌的位置在秋石快速路往秋涛路方向,杨家村上桥口,前面3个是拼音,后面一个英文单词也错了,桥的正确英文好像是bridge,并非brige。
这个英文水平,简直太说不过去了!实在是丢人!望有关部门及时改正。
昨天下午,记者沿着秋石快速路往西兴大桥方向走了一趟。“风驰天下1124”说的现象确实存在,从杨家村高架入口到西兴大桥出口,所有有关西兴大桥的指示牌上,英文翻译都是一样的:XI XING DA BRIGE。
而到了秋涛北路和天城路交叉口附近(皇冠大酒店边上),指示牌上的英文翻译倒是正确的:XI XING BRIDGE。