翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

网络公开课背后的字幕达人

发布时间:2011-06-17 09:22:06    来源:ACME 转载    字体:   

世界名校网络公开课在国内掀起的热潮一浪高过一浪,从哈佛大学的《幸福课》到牛津大学的《尼采的心灵与自然》,从耶鲁大学的《美国内战与重建》到斯坦福大学的《从生物学看人类行为》,数以亿计的中国网友足不出户即可聆听世界名校大师的讲座。

是谁将世界名校的公开课翻译介绍到中国来?他们在翻译中又有着怎样的故事?他们就是本着快乐奉献精神,无偿向国内网友提供中文翻译的字幕组志愿者。

YYeTs字幕组是中国第一批翻译字幕组,2003年由加拿大中国留学生创建,20多位网友因共同的爱好和目标聚集在一起。YYeTs字幕组没有实体不是公司,只是一个网络虚拟小组,成员遍布美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、台湾、香港等国家和地区。2010年开始,进入网络公开课翻译领域。

YYeTs字幕组第一次成功“试水”公开课,要归功于广大到论坛中寻求翻译的网友。去年初,网络上出现大量的世界著名大学公开课,很多网友到论坛请求字幕组翻译。字幕组负责人浏览后,感觉公开课太专业,实在不敢接招。万一功力不够败下阵来,不仅在业内丢脸,还会挫伤志愿者们的热情。环顾四周,国内竟也没有字幕组敢于接受挑战。

经过一番自我打气,字幕组开始尝试着进行耶鲁大学公开课《死亡》的翻译。翻译组经过讨论,决定把一节课拆分为6个部分,每部分大概200句,进行“小剂量”翻译,经前辈们把关后,再把它们合并起来上传。就是在这样的战战兢兢中,第一节公开课字幕出炉了。

出乎所有人意料,网友观看后群情激动,几百楼的回复,全都是支持和叫好。 为了将公开课翻译得精准到位,字幕组又赢得了西安外国语大学英文学院的“专业支持”。越来越多的志愿者加入到公开课的翻译工作中。目前已有来自大陆和台湾地区的四个小组近3200名志愿者承担网络公开课的翻译工作,他们大多是在校大学生、留学生和华人华侨。截至目前,字幕组已翻译世界著名大学的20门500多节公开课。

微出镜

组员devian:辛苦并快乐着

转眼之间,进组两年了。两年的时光,不算长也不算短。很多外人会讲,字幕组的人都在无私奉献,我想只有我们自己才知道,我们得到的其实更多。有一起奋斗在翻译前线的团队友谊;有自身业务的锻炼以及提高;还有自尊心小小的膨胀,很多很多。失去的也有,一些时间,一些睡眠,一些健康。许多个深夜,我们坐在电脑面前“码字”,为了就是争分夺秒抢“首发”。

在这里,还让我养成了良好的习惯,时至今日当我翻译、校对时,也会斟字酌句。毫不夸张地讲,没有字幕组前辈们的用心培养,就没有我今天取得的成绩。感谢一起奋斗过的所有同仁,是你们让我的生活如此多姿多彩。



网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2