康巴高原上“最倔的牦牛”
发布时间:2011-05-26 08:49:45 来源:ACME 转载 字体: 大 中 小
雄伟的珠日神山下的“雪域崩科城”(“崩科”藏语意为木结构的房子)炉霍县,四川省公安消防部队十佳职业道德标兵、优秀共产党员、甘孜藏族自治州炉霍县消防大队大队长却吉尼玛扎根高原、真情爱民的故事广为传诵。
1999年7月的一天,尼玛到牧民区进行消防宣传。用藏语与老乡交流时,突然发现“消防”二字不知如何表述。于是只得用汉语将“消防”说出来,听得老乡一头雾水。“羞愧难当”的尼玛回到县里后,便萌生将《消防法》翻译成藏文的念头。
功夫不负有心人。经过3个多月的努力,“却吉尼玛版”藏文《消防法》终于完成。尼玛自掏腰包印制了50本。第二年,尼玛“厚着脸皮”找县林业局、畜牧局“赞助”,印制、分发了500本藏文《消防法》,使藏区群众头一次知道了“消防”这回事。
翻译《消防法》让他吃尽苦头,必须要先吃透汉语版。于是,却吉尼玛抓紧时间深入研读《消防法》,不懂就打电话到支队防火处询问。时任支队防火处处长的罗彦成说:“那段时间一接到尼玛的电话就烦,但久了就非常理解支持他了”。
《消防法》中如“消火栓”、“火灾自动报警系统”等词语找不到合适的藏语表述,为此,他一边大量翻阅藏汉字典,一边给远在康定的母校“四川藏文学校”的老师打电话请教、与同学交流商量,并多次深入牧区、寺庙,将自己翻译的藏文《消防法》拿给群众看,三句两句念给他们听,征求他们的意见建议。功夫不负有心人,经过三个多月的努力,“却吉尼玛版”藏文《消防法》终于出炉了。