翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

百余文学精品3年内出英文版

发布时间:1970-01-01 08:33:30    来源:ACME 转载    字体:   

本报讯(记者刘昊)中国文学将不再“孤芳自赏”,今年开始发动猛烈的“海外攻势”,三年内将有上百部中国文学的精品被译成英文。

  虽然中国文学作品目前已达到相当高度,但由于文化差异、语言障碍以及海外市场开拓不力等原因,外国读者一直无法领略中国当代文学的风采。近年来,虽然向世界介绍中国文化的步伐有所加快,但仅限于古籍经典,当代作品很少涉及,这使很多外国人对中国的印象还停留在旧时影像,难免误读中国。更有人认为,正是外国人对中国文学缺乏了解,才使得中国作家频频与诺贝尔文学奖失之交臂。

  中国作家进军世界的号角将在今年吹响。昨天,中国文学海外传播研究中心在北师大揭牌,北师大将与美国俄克拉荷马大学一起,邀请世界优秀的汉学家、翻译家,启动中国文学海外传播工程,三年内出版10卷本《今日中国文学》英译丛书,把近20年来便于翻译、外国读者容易接受的优秀中国小说、诗歌、戏剧作品翻译成英文,在全世界出版发行。此外,两校还将创办国内首本向海外读者推广中国文学的英文学术杂志——《今日中国文学》。

  据透露,铁凝的《玫瑰门》、食指的诗歌、话剧《天下第一楼》以及王蒙、莫言、余华等人的作品、先锋实验话剧都将有可能入选丛书。

  无独有偶,国家新闻出版总署、清华大学等主持的《20世纪中国文学选集》英文版也于日前启动。这部6卷300万字的大作将分《长篇小说卷》、《中、短篇小说卷》、《诗歌卷》、《戏剧卷》、《散文卷》和《理论批评卷》,精选翻译鲁迅、茅盾、巴金、老舍、沈从文、曹禺、钱钟书、郭沫若、艾青、戴望舒、李金发、臧克家、丁玲、王蒙、冯至、卞之琳、王安忆、莫言、余华、胡风、周扬、朱光潜、李泽厚等中国经典作家或文学理论批评家的代表作品,向世界读者介绍20世纪中国文学全貌。

  不仅如此,中国作协也将于今年启动“当代小说百部精品对外译介”工程。

  预计将有上百部中国文学的优秀作品通过这三大工程走向世界。此外,国家汉办还计划将这些被译成英文的中国优秀文学作品引入全球250余家孔子学院的课堂,成为外国人学习汉语,了解中国文化的“工具书”。RJ063



网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2