翻译语种
英语翻译     印尼语翻译     阿拉伯语翻译
韩语翻译     亚美尼亚语翻译 斯洛伐克语翻译
日语翻译     老挝语翻译     蒙古语翻译
俄语翻译     缅甸语翻译     匈牙利语翻译
德语翻译     柬埔寨语翻译   越南语翻译
法语翻译     荷兰语翻译     波兰语翻译
西班牙语翻译 土耳其语翻译   泰语翻译
意大利语翻译 捷克语翻译     拉丁语翻译
更多...
服务领域
经济翻译     机械翻译     电子翻译
法律翻译     水利翻译     食品翻译
金融翻译     生物翻译     电力翻译
证券翻译     地质翻译     服装翻译
保险翻译     建筑翻译     证件翻译
IT翻译       房地产翻译   农业翻译
计算机翻译   物流翻译     物理学翻译
通信翻译     汽车翻译     能源翻译
更多...

行业解决方案
石油化工行业解决方案
汽车行业翻译解决方案
金融财经行业解决方案
建筑工程行业解决方案
机械行业解决方案
航空航天行业解决方案
法律行业解决方案
IT通迅行业解决方案
更多...

全球分支机构
妙文翻译公司(上海总公司)
妙文翻译公司(北京分公司)
妙文翻译公司(天津分公司)
妙文翻译公司(新疆分公司)
妙文翻译公司(深圳分公司)
妙文翻译公司(长沙分公司)
妙文翻译公司(苏州分公司)
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...


    首页 >> 新闻列表

美国2010翻译图书奖公布入围名

发布时间:1970-01-01 08:33:30    来源:ACME 转载    字体:   

由美国在线翻译文学网站“百分之三”发起的“2010最佳翻译图书奖”,最近公布了25部“小说奖”入围作品名单。中国作家曹乃谦的小说《到黑夜想你没办法》,与帕慕克和勒克莱齐奥两位诺奖得主的图书一并入围。

  “百分之三”由美国罗切斯特大学创办于2007年,“最佳翻译图书奖”与该网站的启动目的相同:为只占全美图书出版3%份额的英译图书“长气势”,也填补了翻译评奖的空白。经过数月的讨论,该奖“小说奖”的9位评委选出了25部入围作品。曹乃谦由约翰·巴尔科姆翻译的《到黑夜想你没办法》入围。

  入围名单中,近年“咸鱼翻身”的西语作家罗伯特·波拉诺、帕慕克的《纯真博物馆》以及勒克莱齐奥的《沙漠》被视为获奖大热门

  “2010最佳翻译图书奖”的“小说奖”和“诗歌奖”,将于2月16日揭晓最终候选名单。编译:张璐诗



网站地图  诚邀加盟  免责声明  分支机构  联系我们  行业术语库  付款方式  在线翻译  在线词典  ISO认证体系  翻译公司  展览公司  公关公司  会展公司  会议公司  妙文国际会展  上海印刷公司  上海礼品公司

Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有 沪ICP备19011160号-1 , 沪ICP备19011160号-2