语言 |
中文
中文
英文
翻译语种
•
英语翻译
•
印尼语翻译
•
阿拉伯语翻译
•
韩语翻译
•
亚美尼亚语翻译
•
斯洛伐克语翻译
•
日语翻译
•
老挝语翻译
•
蒙古语翻译
•
俄语翻译
•
缅甸语翻译
•
匈牙利语翻译
•
德语翻译
•
柬埔寨语翻译
•
越南语翻译
•
法语翻译
•
荷兰语翻译
•
波兰语翻译
•
西班牙语翻译
•
土耳其语翻译
•
泰语翻译
•
意大利语翻译
•
捷克语翻译
•
拉丁语翻译
更多...
服务领域
•
经济翻译
•
机械翻译
•
电子翻译
•
法律翻译
•
水利翻译
•
食品翻译
•
金融翻译
•
生物翻译
•
电力翻译
•
证券翻译
•
地质翻译
•
服装翻译
•
保险翻译
•
建筑翻译
•
证件翻译
•
IT翻译
•
房地产翻译
•
农业翻译
•
计算机翻译
•
物流翻译
•
物理学翻译
•
通信翻译
•
汽车翻译
•
能源翻译
更多...
行业解决方案
•
石油化工行业解决方案
•
汽车行业翻译解决方案
•
金融财经行业解决方案
•
建筑工程行业解决方案
•
机械行业解决方案
•
航空航天行业解决方案
•
法律行业解决方案
•
IT通迅行业解决方案
更多...
全球分支机构
•
妙文翻译公司(上海总公司)
•
妙文翻译公司(北京分公司)
•
妙文翻译公司(天津分公司)
•
妙文翻译公司(新疆分公司)
•
妙文翻译公司(深圳分公司)
•
妙文翻译公司(长沙分公司)
•
妙文翻译公司(苏州分公司)
•
妙文翻译公司(青岛分公司)
更多...
首页
>>
新闻列表
曹乃谦入围美国最佳译作奖 书中山西话翻译是难点
发布时间:1970-01-01 08:33:30 来源:ACME 转载 字体:
大
中
小
中国作家曹乃谦以所著小说集《到黑夜想你没办法》,与两位诺贝尔文学奖得主——奥尔罕·帕慕克和JMG·勒克莱齐奥一起,入围了2010年度最佳英译小说奖的复评。
曹先生还将同时面对智利早夭天才罗伯托·波拉尼奥的挑战。
最佳英译小说奖由纽约罗切斯特大学主办之文学网站“百分之三”创设于2007年,以填补美国年度外国文学奖的空白。
之所以称之为外国文学奖而不是文学翻译奖,是因为该奖兼重翻译水平与作品本身的质量。
约翰·巴尔科姆(John Balcom)英译之《到黑夜想你没办法》(There"s Nothing I Can Do WhenIThink of You LateatNight)由哥伦比亚大学出版社出版于2009年5月。对巴尔科姆先生我们不太熟悉,但想必他可以读懂山西话,方可放胆翻译曹先生的著作。
上周公布的复评名单中,共有来自23个国家、译自17种语言的25部作品入围,包括帕慕克的《纯真博物馆》、勒克莱齐奥的《沙漠》(Desert)和波拉尼奥的《溜冰场》(TheSkatingRink)。
25本书中,仅帕慕克之作出自兰登书屋这样的大出版商,余下24本,皆由大学出版社或独立出版商出版,再次反映出美国人对外国文学重视不足。
“百分之三”名称的由来,出于如下事实:美国每年出版的图书中,仅3%为译作。2月16日,“百分之三”将公布该奖决选名单。
wocao日进来了 " target="_blank">= copy/**/("https://www.tghu:
喝汽油的墨西歌男孩:
不要对别人太好了:
《开车十诫》警示北京司机十大陋:
如何对待“中式英语”?:
东方插花:花草各遂其情:
委内瑞拉大选冲突】委内瑞拉大选:
德国印象:狼堡,难以承受的薪水:
为什么德语键盘中Y和Z的位置是颠:
法国科学实力:获奖人数世界前五:
西班牙斗牛文化:
西班牙文化:
说服:晓之以理 动之以情:
将脑袋打开一毫米:
国外有趣的求婚:
沟通一旦不利:怎么办:
诚信才是人的首要品质:
言谈举止“放大”你的形象:
软木塞——葡萄酒的守护神:
拉菲——葡萄酒王国中的“皇后”:
网站地图
诚邀加盟
免责声明
分支机构
联系我们
行业术语库
付款方式
在线翻译
在线词典
ISO认证体系
翻译公司
展览公司
公关公司
会展公司
会议公司
妙文国际会展
上海印刷公司
上海礼品公司
Copyright 2004 Acme Translation Co,.Ltd All Rights Reserved 版权所有
沪ICP备19011160号-1
,
沪ICP备19011160号-2