东盟国家语种翻译在云南日趋紧俏
发布时间:1970-01-01 08:33:30 来源:ACME 转载 字体: 大 中 小
来自云南民族大学的老挝语翻译陶文娟告诉记者,东盟国家语种专业毕业生很是“吃香”,比如去年的老语班,一个班24名学生还没毕业就已经全部“就业”了,分布在大型国企、广播电台、翻译公司和地方外事部门等。
为加强与周边国家的合作,云南省昆明市2009年要求50岁以下的公务员要学习越南语、缅语、老挝语中的日常交流用语。昆明市相关负责人表示,近年来,云南省、昆明市及周边地区每年对东南亚、南亚小语种翻译人才的需求量达600人以上。其中,越南语、老挝语、印度语、印尼语、柬埔寨语等的需求量最大。
2010年1月1日,中国-东盟自贸区正式启动,成为世界上覆盖人口最多的自由贸易区。这意味着云南与东盟国家间的经贸与人员往来将更加频繁,而消除语言障碍就成为一项重要的必备条件。
云南省位于中国西南边陲,与缅甸、老挝和越南接壤,临近泰国。目前,昆明至泰国曼谷、越南河内、缅甸曼德勒、密支那等公路的境内段已全部实现高等级化。在沿线各方努力下,这些连接云南与东盟国家的国际大通道交通条件正在进一步改善。
阮静萍说,随着国际大通道的发展和中国-东盟自由贸易区的启动,云南和东南亚国家都需要大量的翻译人才。目前公司承担的翻译任务较多的是工程承包类翻译、国际交流和会议、资料和书籍翻译等,下一步可能还会拓展到旅游和服务业中去。
据介绍,除一些翻译公司外,云南大学、云南民族大学等院校,云南省商务厅、外事办等政府部门也有一批经验丰富的专业翻译人才。而在云南,东盟国家语种翻译的平均收费标准比英语翻译还要稍微高一点。
来自老挝的20岁男生旺占在西双版纳傣族自治州勐腊县职业高级中学学习中文。平常喜欢弹吉他的旺占说:“我还想在中国读大学。因为这几年老挝和中国交流很多,老挝需要汉语人才,懂汉语在老挝好找工作。如果成绩够好,我也希望在云南当一名老语翻译。”