合作伙伴

法国驻中国总领事馆
日本领事馆
意大利领事馆
葡萄牙领事馆驻上海代表处
韩国领事馆
德国领事馆
荷兰王国上海领事馆
俄罗斯商会
中国铁道科学院
中国生命科学院
中国石化集团
壳牌石油(英国 / 荷兰)
通用汽车(美国)
戴姆勒克莱斯勒(德国)
丰田汽车(日本)
通用电气(美国)
安盛保险(法国)
惠普(美国)
索尼(日本)
麦德龙(德国)
瑞士信贷(瑞士)
波音(美国)
辉瑞制药(美国)
东京电力(日本)
巴斯夫(德国)
皇家飞利浦电子(荷兰)
巴西石油(巴西)
桑坦德银行(西班牙)
布依格(法国 工程与建筑)
国际旅游联盟集团(德国)
东日本铁路(日本)
默克制药(美国)
芬奇(法国 工程与建筑)
普利司通轮胎橡胶(日本)
西门子通讯设备公司
摩托罗拉上海代表处
Roca 苏州有限公司
海尔集团公司
移软科技有限公司
中科特车有限公司
中植集团有限公司
永泰红磡房地产集团公司
索尼爱立信公司
格兰仕集团有限公司
圣戈班中国投资有限公司
摩根史坦利上海代表处
清华大学经管学院
中欧国际工商学院
北京大学光华管理学院
亚洲公开大学(澳门) 台湾成功大学
日本早稻田大学
韩国釜庆大学
电子工业出版社
机械工业出版社
三联出版社
出国留学网
SEO优化协会



Home  首 页 »  行业动态 »  简体中文版 » 

解析考研英语翻译题型


作者:翻译      更新时间:2012-08-07      阅读次数:

考研英语中词汇占据了很大的比重,不论什么题型,都需要考生掌握的词汇作依托,这样才能拿下完型拿下阅读拿下写作,更重要的是拿下翻译。可以说在众多题型中翻译是最突出也最具代表性的考查词汇的一项。很多考生在面对400余字的翻译时,往往不知所措,由于只考5句话的翻译能力,导致很多考生纷纷放弃这一题型,转攻分值比较大的阅读等题型。但是也有很多考生想要通过自己努力掌握词汇而拿下翻译,却往往不得法,失分连连。那该如何复习考研英语中翻译这一题型呢?下面,海天考研专家为2013考生提供以下几个方面复习方法,希望对考生有所帮助。

  第一,真题在任何时候都要重视。很多考生会觉得考过的翻译不会再考,往往在复习时会忽略历年真题上面的翻译,其实这是错误的。真题代表着客观、科学,考生可以从真题中了解出题难度、出题方向等事项,可以把握自己复习的进度和分配情况。可以更好地掌握出题点以及检查自己自身的情况,做好强化复习。

  第二,随时随地掌握英语知识。翻译题型的考查内容涉及的范围较广,这就需要考生加强对经济、社会、科学等方面的涉猎。分析近几年的考试试卷,更多的偏重社会科学文章,包含青少年问题、智商问题、素质问题、农业问题等。考生应在复习时加强有关社会科学内容文章的阅读,需要大致了解文章基本内容及主要思想,这样的积累,不但提高了阅读能力,还扩展了词汇量。

  第三,深入了解语法知识。很多考生面对考研英语时都处于很迷茫的状态,大多是拿来一本翻译书,不停地背诵记忆,其实这是不可取的。翻译考查的不仅是词汇量的积累,还有对语法句式的分析。这些都是需要考生慢慢学习掌握的。要从翻译的基础学起,被动句的翻译,英文中的时态问题,掌握句子的结构,把握词义的定位。从这些方面好好复习,才能拿下翻译。

  第四,把握翻译的灵活性。翻译题型的真正考查是考生的综合动手动脑的能力,不是简单的记忆和背诵能力,可以说翻译题型的复习,不再是说有具体的复习书籍或技巧,而是在日积月累的英语基础复习中慢慢掌握,是通过词汇和语法句式等知识的积累,这样才能从根本上拿下考研英语,拿下翻译。

上海翻译公司(www.paper-translation.com)


(责任编辑:translation)      


上一页            目录            下一页